Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı بطالة هيكلية

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça بطالة هيكلية

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Los hoteles perdieron temporalmente alrededor del 20% de su capacidad, hecho que entrañó un aumento a corto plazo del desempleo estructural y afectó adversamente a los sectores conexos.
    وخسر قطاع الفنادق بصورة مؤقتة 20 في المائة من قدرته، فأسفر ذلك عن ارتفاع قصير الأجل في البطالة الهيكلية، وأثر ذلك سلبا على قطاعات مرتبطة به.
  • Los cambios estructurales y el creciente uso de mano de obra flexible, esporádica e indirecta (subcontratación), que no se refleja en las estadísticas del empleo, puede explicar el crecimiento sin empleo.
    وقد يفسر نمو البطالة بالتغيرات الهيكلية والاستخدام المتزايد للعمالة غير المباشرة (التعاقد من الباطن) والمؤقتة والمرنة، غير المبينة في إحصاءات العمالة.
  • Además, la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se comprometió a dar prioridad especial, en el diseño de políticas, a los problemas del desempleo estructural y a largo plazo y del subempleo de los jóvenes y pidió políticas destinadas a mejorar las oportunidades de empleo y aumentar los medios para ayudar a los jóvenes a aprender oficios que les permitieran encontrar empleo.
    وقد تضمن أيضا التزاما نحو منح أولوية خاصة، لدى رسم السياسات، لمشاكل البطالة الهيكلية والطويلة الأمد التي يواجهها الشباب وقلة فرص العمل المتاحة أمامهم، ودعا إلى وضع سياسات تهدف إلى تعزيز فرص العمل وزيادة طرق ووسائل مساعدة الشباب على تطوير المهارات التي يحتاجونها من أجل تمكينهم من الحصول على عمل.
  • Sírvase indicar las medidas que se están adoptando, con plazos determinados, para incorporar asuntos relacionados con la igualdad entre los géneros en las estrategias de creación de empleo y desarrollo económico, especialmente a la luz de que las tasas de desempleo son más elevadas entre las mujeres que entre los hombres, que el desempleo de la mujer es más estructural y que la discriminación contra la mujer es endémica en el mercado laboral (párrs. 240, 244 y 245). Aunque en el informe se señala que el Código Laboral estipula la prohibición del acoso sexual y que se ha aprobado legislación para proteger a los empleados domésticos (párrs.
    فيرجى تحديد الخطوات الجاري اتخاذها، إلى جانب الأهداف ذات المهل الزمنية المحددة، لتعميم شواغل المساواة بين الجنسين في عملية تهيئة الوظائف واستراتيجيات التنمية الاقتصادية، وخاصة في ضوء ارتفاع معدلات البطالة لدى النساء عن معدلات البطالة لدى الرجال، واتسام هيكل بطالة النساء بطابع نظامي واستشراء التمييز ضد المرأة في سوق العمل (الفقرات 240 و 244 و 245).
  • Al introducir las perspectivas de género en la macroeconomía, New Japan Women's Association destaca que, en el marco de la globalización de la economía, la destrucción de la economía local debido a la expansión de las empresas multinacionales, el aumento del desempleo por la reestructuración de las empresas y el crecimiento del empleo no estructurado han pasado a ser problemas graves.
    وبشأن إدخال المناظير الجنسانية في إطار الاقتصاد الكلي، تؤكد الرابطة أنه في خضم عولمة الاقتصاد، أضحت مسألة تدمير الاقتصاد المحلي، بسبب توسع الشركات المتعددة الجنسيات، وتزايد البطالة، من جراء إعادة هيكلة الشركات، ونمو العمالة غير المنتظمة، مشاكل ذات طبيعة خطيرة.